sábado, 29 de mayo de 2010

miércoles, 31 de marzo de 2010

He wants her smell in his bed...

miércoles, 3 de febrero de 2010

Romeiro ao lonxe

http://www.youtube.com/watch?v=xgao6FxtMLI

Esta es la traducción.

Romero a lo lejos.

Romero iré lejos al San Andrés
Con hierbas de enamorar,
Le daré a quién más allá del mar está
La caricia de mi amor.

he de vestir la camisa de lino
Que ella tejió para mi
Con hierbas de enamorar;
Está el lagarto tropical azul
Cortando amapolas rojas;
Nacidas de fusiles;
Con la caricia de mi amor;
Ajeno a la guerra y a su tambor.

Muerto o vivo volveré a la tierra
Que ella anduvo conmigo
Con hierbas de enamorar;
planea el alcatraz sobre el acantilado
velando el atrio familiar,
Allá lejos, en el fin,
Con la caricia de mi amor.

Cabo del mundo, al pié de un peñasco
Me duele la guerra ruin
Entre hierbas de enamorar
cormoran vuela gentil
El milladoiro a levantar
Y el pan santo a colorear
Con la caricia de mi amor.

Romero iré lejos al San Andrés
Con hierbas de enamorar
Le daré a quién más allá del mar está
La caricia de mi amor.


------------------------------------------------------

jueves, 14 de enero de 2010

Escribiendo bajo el sol

Y ahora escribo bajo el sol
estoy seguro que no durara
pronto las nubes lo invadirán todo
las sombras colorean de gris
el blanco sucio de las casas
volviéndolas aun más viejas y tristes.
Es curioso… a las personas igual.
A veces
un rayo de luz tenue calienta mis manos.
Vienen nubes negras, grises y densas
lo cubrirán todo de oscuridad
lo viejo más viejo, lo triste aun mas
y lo blanco… lo apagara.
De nuevo la lluvia esta aquí
y todo lo moja
y todo lo limpia
y todo lo ahoga.
Y ahora solo pienso en que deje de llover
para fotografiar la primera gota al caer.

PD: Perdon por no poner acentos, a veces los pone as´´i y otras veces me deja ponerlos.